domingo, 15 de mayo de 2011

Entre luces y sombras, entre dorados y plata.


¿Qué es poesía? --dices mientras clavas
  en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
  Poesía... eres tú.









What is poesy? - say while nailed
   my pupil your blue pupil.
What is poesy?  
And you ask me?
Poesy... is you.

domingo, 1 de mayo de 2011

De brillos, sombras y colores, depende de ti.


A eso...
A eso de caer y volver a levantarte,
de fracasar y volver a comenzar,
de seguir un camino y tener que torcerlo,
de encontrar el dolor y tener que afrontarlo.
A eso no le llames adversidad, llámale sabiduría.


 
At that ...
A that  to fall and get back up,
to fail and start again,
follow a path and have to twist,
to find the pain and having to deal with it.
A call that did not adversity, call him wisdom..

FU (Protector beneficioso)


Tres talismanes chinos bordados a punto de cruz
 Son   pequeños almohadones diseñados para realzar la energía personal, atrayendo la salud y armonía y brindando protección contra energías desfavorables.
 
 Poema Canción De Las Nubes Blancas de Poetas chinos

Hay nubes blancas en el cielo,
grandes acantilados se elevan hacia lo alto.
Interminables son los caminos de la tierra,
montañas y ríos obstruyen el camino:
te ruego que no mueras.
Por favor trata de venir nuevamente.



 Poem Song Of The White Cloud (Chinese Poets)

There are white clouds in the sky
large cliffs rise upward.
Endless are the ways of the earth,
mountains and rivers block the way:
please do not die.
Please, try to come again.